23:26:50
Sverige i Nederländerna
Här följer lite exempel på "svenska" saker i Holland som alltid får mig att le av sann och innerlig fosterlandskärlek. *smör, smör* (tja, jag har förblivit svensk än så länge, jag inte haft ngn större anledning att söka medborgarskap än...)
För det första var jag inte först med att invandra hit. Någon hann före... Lustigt nog ser jag aldrig
efternamn med "van Duitsland", eller "van Frankrijk" eller "van Engeland" - men just "van Zweden" låter ju också så mycket bättre, inte sant? *grin*
Mat. (Se min köttbulle-blogg under kategorin "Invandraren" ;)
Holländsk produkt, svenskt recept "Svenska skorpor"- små - "je" står för diminutivform.
Förutom det kända exportordet "ombudsman" som eg. mera har tagit plats i engelskan än något annat språk, så är detta det ord som AllA holländare faktiskt kan! Måste ha varit någon TV-reklam på åttiotalet för de klarar till och med av att övertydligt uttala ä-et och ö-et! (vilket de annars alltid kapitalt misslyckas med??)
Sugen på en bit av Sverige? Eller två?
Konstigt att Wasa inte har fattat att Holländarna faktiskt har lärt sig ordet "knäckebröd"?
men "knäckebrödssmörgås" är lite för långt, mera behändigt med en "sandwich" kanske...
Smörgåsbord är ett annat ord som många kan.
Nationaldagen till ära... så att grannarna ska få något att tycka och tänka om!
Josephine :-)
Hehe, det där med "knäckebröd" och holländare känner jag igen. Jobbade med ganska många holländare i början av 00-talet och jag vet inte hur många gånger jag fick höra det där. Särskilt ofta var det när de hörde mig prata svenska... :-D