Svenska fullkornsskorpor



Efter ett tag så borde jag ju ha vant mig...  men fortfarande när jag går till mataffären Colruyt och ser påsarna med de svenska skorporna känns det så udda. Som en gul tulpan i ett helt fält med röda tulpaner. Och det är ingen runt omkring mig som skulle kunna förstå... mer än någon annan svensk kanske och hittills har jag inte hört någon prata svenska i den affären. Diplomaterna och EU-kommissionärerna åker väl bara till Carrefour och Delhaize - Colruyt är nog för billigt och för mycket lagerkänsla för dem. (Så, fick jag vädrat mina fördomar om höginkomsttagare också  ;-) 


After some time I should have got used to it... but still when I go to the supermarket Colruyt and see the bags with the Swedish wholegrain hardbreads it feels so out of the place. Like a yellow tulip in a field of red tulips. And there is noone around me who would understand... more than another Swedish person perhaps, but sofar I haven't heard anyone speak Swedish in that shop. The diplomates and the EU-commissionaires probably only go to Carrefour and Delahize - Colruyt is probably too cheap and too much warehousefeeling for them. (So, now I've expressed my prejudgements about wealthy people.)




På franska och holländska. Notera den fonetiska skriften under "sköt om dig"!  Tillverkas de i Belgien eller i Sverige?

In French and in Dutch. Note the small fonetic writing under "sköt om dig" (take care of yourself). Are they produced in Belgium or in Sweden?


Josephine  :-) Läs även andra bloggares åsikter om fullkornsskorpor, Pågen, Belgien, Bryssel, tulpaner

IKEA i Belgien och "svenska pussel"






(English translation after the Swedish version)

Ah! bara 60 euro för hela den bokhyllan? Förstås inte... det är 60 euro för en del. 23 x 60 euro = 1380 euro... å andra sidan passar det nog bättre att vara slottsägare för att få rum med dem.
Annonsen är från gårdagens Metro och jag tycker den är ett jättebra exempel på den Småländska(?) klurighet IKEA gärna vill profilera sig med. Du fyller i korsordet, plockar ut sju bokstäver som du fyller i på tredje sidan och får en måltid med svenska köttbullar på IKEA-restaurangen gratis. Hela annonsen täckte fyra sidor som kapslade in Metro-tidningen. Varning: Besök INTE IKEA på en Lördag. Det är packat, både i Belgien och i Nederländerna. Det verkar som om de har samma tankegång när det gäller kunderna som med möblerna, mera på mindre plats = billigare. Ändå är varuhusen inte små och gångarna är inte smala... Och det är gott att kunna åka dit och köpa pepparkakor, Kalles kaviar och Leksands runda bruna knäckebröd.

Zweeds raadsel och Casse-tête Suedois = svensk gåta/svenskt huvudbry! Varför de inte valde det mera kända Zweedse Puzzel eller Mots croisés är väl för det är så mycket mer än bara korsord i annonsen, det är design och pris också.

"svenskt pussel"
Första gången jag såg det i en tidningskiosk i Holland blev jag helt till mig! Vad? pussel på Svenska? Här!? men nej, de var på holländska. Jag fick höra då från min moster att det skulle vara en svensk uppfinning från 1958, men nu när jag letat och letat på nätet i drygt en timme har jag inte hittat något belägg för det. Däremot har jag hittat en artikel som firar korsordet 75-åriga historia i Sverige (alltså måste den ha skrivits 1999) där man kan läsa följande:

"Det första bildkorsordet publicerades i Svenska Dagbladet 19:e December 1954"

"Utomlands talar man om bildkorsord som "Swedish crossword". Men hur svenskt är det egentligen? I presentationen av "Kors och tvärs", som det nya korsordet döpts till, skriver nämligen Gösta Knutsson [författaren till Pelle Svanslös!]
"I Danmark har denna nya form av korsord praktiskt taget utträngt den gamla typen.- - -"

De svenska korsorden är från början Danska! men den början verkar vara höljd i töcken och dimma, mer än så har jag inte hittat. Enligt en ordlista heter korsord på danska "krydsord", men på danska wikipedia finns ingenting under det ordet. Kanske har Hans Christian Nygårdh, känd korsordsmakare från byn Laxne med signaturen "HCN", skrivit något mera kring det danska ursprunget i sin bok "Galen i korsord"?

På svenska wikipedia står det att denna sortens korsord bara skulle förekomma i norden, men det stämmer alltså inte. I Nederländerna och Belgien är de också väldigt populära och kallas alltså för "svenska korsord".

En annan bloggare som räknar upp några av våra svenska "stoltheter" är Tanja Suhinina. Titta gärna vidare under denna kategorin vad som samlats på hög under mina år som utlanssvensk.

Amerikanskt Pussel-bonus:
Den Amerikanska förlagsjätten "Simon & Schuster" ska enligt denna artikeln ha börjat sin publiceringshistoria med en korsordsbok!

Josephine - som sällan löser korsord

----------------------------------------------------------------------
Oh, only 60 euro for this big bookcase? Of course not... it is 60 euro for one part. 23 x 60 euro = 1380 euro... on the other hand all of them together would probably only fit in a castle.
The advertising is from yesterdays Metro-paper and I think it is a very good example of the "clevereness" that is(?) significant from Småland where IKEA comes from, something the company likes to enhance in it's profile. You fill in the crosswords, pick out seven letters and fill them in on the third page and you will get a free meal of Swedish meatballs for free on the IKEA-restaurant. The whole advertising is covering four pages which eclosed the Metro-paper. Warning: Do NOT visit IKEA on a Saturday. It is as packed with people as it's furniture in the flat packages. Same philosophy? more on less space = cheaper. But the warehouses are still not small and it is nice to go there, as Swedish emigrant, to buy gingerbread snaps, "Kalles kaviar" and hard brown bread from Leksand.

Zweeds raadsel and Casse-tête Suedois = Swedish riddle, puzzle! Why they did not choose the more known Zweedse Puzzel(link in Dutch) or French "mots croisés" might be because there is so much more than just crosswords in the add. it is also design and price.

"Swedish crosswords"
The first time I saw that in a Dutch newsstand I got all excited! What? crosswords in Swedish? Here!? but no, they were in Dutch. I got to know then from my aunt that this would be a Swedish invention from 1958, but now when I've been searching on the internet for more than an hour I haven't found any proof for it. What I have found, is an article which is celebrating the 75th anniversary of the crosswords in Sweden.(link in Swedish) (so it must have been written 1999) where you can read the following:

"The first imagecrossword was publicized in the Swedish Daily 19th of December 1954"

"Abroad they are talking about imagecrosswords as "Swedish crosswords". But how Swedish is it really? In the presentation of "Kors och tvärs" as the new crosswords was called, Gösta Knutsson writes
"In Denmark this new form of crosswords has practically made the old form vanish.---"

The Swedish crosswords are from the beginning Danish! But how this beginning looked like seems to be hidden in the fogs of history. Anyone who knows more, please tell!

In Swedish wikipedia one can read that this sort of crosswords only would excist in the North (in Scandinavia),but it's not true. In the Netherlands and Belgium they are also very popular and thus called "Swedish crosswords".

American crossword-bonus:
The American publisher "Simon & Schuster" shall according to this article have started their publishing history with a book with crosswords!

Josephine - who rarely solves crosswords

Läs även andra bloggares åsikter om IKEA, Sverige, Belgien, pussel, Sweden, Belgium, crosswords

Lucia i Voorburg 16:e December

image630

Kameran fick lite noja av de levande ljusen... bättre än så här blev inte mina foto'n. För Doeke, min 75-årige kompis från Friesland, var det allra första gången som han såg och hörde ett riktigt lucia-tåg. Mycket vackert tyckte han, klart godkänt! De som skred och sjöng var dels Svenska Sjömanskyrkans kör från Rotterdam och dels EPO-kören - European Patent Office - och det märktes att en den del inte kunde svenska då en av Staffans-verserna plötsligt saknade alla å'n utan de sjöngs som a'n!  *grin*  men sjunga det kunde de flesta mycket bra!


image631

Kaffe, lusse-katter, riktiga svenska pepparkakor (åh, jag blev salig! ;-) och glögg serverades efteråt i lokalen intill. Denna fina tärnan sålde kaffe och glögg-kuponger. (nej, hon är inte singel  ;-)

Josephine  - med lite hemlängtan ibland...

Du vet att du är Svensk i Holland när...

En sorts lista som jag nu snor och delvis kopierar från en grupp-lista på Facebook - mycket blir samma sak som "svensk i utlandet", annat tror jag är ganska specifikt Holland. Så om du också är svensk i Nederländerna och läser detta - stäm in eller säg emot!!

1. Du blir jätteglad när du ser att Albert Heijn har börjat sälja svenska köttbullar!

2. Du har koll på hur många IKEA-varuhus det finns i Nederländerna. (16)

3. Holländarna du pratar med undrar varifrån du kommer eftersom din accent varken lutar mot Engelska, Tyska, Franska eller Pappimento. *grin*

4. Du envisas med att gå på luciafirandet trots att sjömanskyrkan i Rotterdam är överfull och du inte får se ett dugg.

5. Du förklarar för alla som har ögon och öron varför du har glitter i håret den trettonde December...

6. Du letar upp din enda Svenska bekant och "firar midsommar" med Belgiska jordgubbar.

7. Du blir irriterad när tant efter tant du städar hos inte fattar att "mhm" betyder "ja, ok, jag hörde vad du sa" - när de tror att det betyder "hm?" och upprepar vad de sa en gång till.

8. Du ständigt pekar ut allting som är tillverkat i Sverige - från Edets toalettpapper till slangen från Trelleborg AB till gasspisen...

9.
Du prisar den svenska föräldraledigheten, gratis bibliotek och allting som kommunerna gör för våra skatter... (eller i alla fall borde göra).

10. Du tycker det finns en otrolig massa "svenska" volvos överallt... (en av Volvofabrikerna låg i Gent)

11. Du bullar upp med typiskt svenska läckerheter som kaviar och messmör och Marabou Noblesse på hemresorna samt ber gäster på besök att ta med sig.

12. Du saknar julmusten under julen.

13. Du undrar varför barnen har sitt sommarlov så sent? (sen säsong)

14. Du känner dig smickrad av att bli tilltalad "Mevrouw".
:-)

15. Du tycker att deras pärmar med andra hakar och hål är kasst. (man måste ju köpa nytt hålslag!)

16. Du irriterar dig till max på att påslakanen inte har hål i de övre hörnen! (om de inte är inköpta på IKEA)

17. Du tycker det är äckligt att toaletterna har en skithylla istället för hålet rakt ner. (Vad sjutton åt jag igår??)

18. Din medhavda gamla telefon inte passar eftersom de förstås har andra uttag här...

19. Du tycker alla hus är smala och utrymmena för små.

20. Du känner igen "svenska" hus först när du åker till Westland och får se de rika växthusägarnas bungalows med trädgårdar...

21. Du stör dig på att Holländarna pratar om att det finns för "många invandrare" i Holland - du är ju också en invandrare!

22. Du börjar läsa onödiga svenska kvällstidningar på internet vilka du annars AldriG köpte hemma i Sverige!

23. Du inte nöjer dig med Holländsk-Engelsk ordbok utan verkligen köper de riktiga Van Dales Zweeds-Nederlands ordböckerna. (100 euro tillsammans)

24. Du saknar snaps och snapsvisor på nyårsfesten. (t.ex.)

25. Du blir upprörd när du ser en vuxen ge ett barn en (lätt) örfil.

26. Du försöker förklara vad Allemansrätten är...

27. Du undrar vad som är så speciellt med en sketen insjö som föranlett hotell och pensionat eller en nöjespark - tills du letar på kartan och inte hittar fler än ca tio insjöar.

28. Dito "skogsområde" som du promenerar igenom på tjugo minuter.

29. Du delvis känner igen den "svenska granskogen" i Ardennerna. :-)

30. Du blir irriterad på att du måste till cykelhandlaren för att du inte lyckas montera av skyddet runt cykelkedjan som finns på alla holländska cyklar.

31. Du upptäcker att du inte behöver lämna företräde för bilarna i korsningarna, de lämnar företräde för DiG!

32. Du tycker att en två timmars bilresa inte är särskilt långt... (åtta timmar tar det från Haag till Prag)

33. Du cyklar även i regn (det finns ju regnkläder?...)

34. Du tackar för maten och värdparet ser förvånade ut. (tacka för maten är en ganska svensk vana)

ok.
jag kommer att fylla på denna listan - ge mig tips!

*ler*
Josephine


Andra bloggar om: invandrare, utvandrare, utlandssvensk, Sverige, Holland, Nederländerna, kulturkrock

Svolländska

Hos VendettanBettan hittade jag en rolig googlefunktion - ordregistrering!

Om du är först ut med ett ord på internet så kan du registrera det där...

svolländska(G)

Chansen att någon nu skulle söka på just detta ord är i och för sig ypperligt liten, men kul i alla fall!

Exempel på "svolländska" är t.ex. när jag säger "trammen" istället för "spårvagnen" (tram-spårvagn) eller använder ett svenskt uttryck eller ord med holländskt uttal och det finns inte minsta möjlighet att mina stackars gamla tanter ska begripa mig...
*grin*

Josephine

Andra bloggar om: holländska, svenska, invandrare

Sverige i Nederländerna

Idag firar min blogg två år! just det, i ett patriotiskt pompöst ryck började jag blogga på nationaldagen 2005...

Här följer lite exempel på "svenska" saker i Holland som alltid får mig att le av sann och innerlig fosterlandskärlek. *smör, smör* (tja, jag har förblivit svensk än så länge, jag inte haft ngn större anledning att söka medborgarskap än...)

image455

För det första var jag inte först med att invandra hit. Någon hann före...   Lustigt nog ser jag aldrig
efternamn med "van Duitsland", eller "van Frankrijk" eller "van Engeland" - men just "van Zweden" låter ju också så mycket bättre, inte sant?  *grin*


image456

Mat. (Se min köttbulle-blogg under kategorin "Invandraren" ;)
Holländsk produkt, svenskt recept "Svenska skorpor"- små - "je" står för diminutivform.


image457

Förutom det kända exportordet "ombudsman" som eg. mera har tagit plats i engelskan än något annat språk, så är detta det ord som AllA holländare faktiskt kan! Måste ha varit någon TV-reklam på åttiotalet för de klarar till och med av att övertydligt uttala ä-et och ö-et!  (vilket de annars alltid kapitalt misslyckas med??)


image458

Sugen på en bit av Sverige? Eller två?
Konstigt att Wasa inte har fattat att Holländarna faktiskt har lärt sig ordet "knäckebröd"?
men "knäckebrödssmörgås" är lite för långt, mera behändigt med en "sandwich" kanske...
Smörgåsbord är ett annat ord som många kan.


image459

Nationaldagen till ära...  så att grannarna ska få något att tycka och tänka om!


Josephine  :-)

Midsommar

Midsommar


Midsommardagen passerar relativt obemärkt här... ganska trist.

Så jag ringer hem till familjen, skriver sms och mejlar blommor. Igår åt jag det sista Storö-smultronet från den enda överlevande balkongplantan. Fyra smultron fick den. Men sin vilda vana troget, har den skickat ut löpare så två nya plantor är på G. Kanske jag borde ta in den över vintern för att öka överlevnadschanserna? :-)

Idag blir det tåget till Köln och ett stort party i bokstavlig bemärkelse *grin* Foto'n nästa vecka.

P.g.a. Köln-trippen tog jag inte och letade upp något svenskt midsommarfirande i närheten. Exil-svenskarna värnar sina traditioner annars! Svensk-Nederländska föreningen och Svenska klubben. Exil - usch det låter som om man vore en stackars flykting och det är jag inte alls, jag är en glad emigrant!

Bortsett från midsommar då... fast Lucia brukar jag inte hoppa över!

Njut av ljuset och grönskan!

*kramar*
Josephine

Dalahäst

Dalahäst



Beviset för att det finns en hel del holländare som turistar i Sverige. Denna hittade jag för 70 cent i en kringloop-winkel (typ Myrornas eller UFF). Rena kapet. I souvenirbutikerna i Gamla stan kostar den tio gånger så mycket...

Lite mera om Dalahästen.

Jätteintressant att läsa om tillverkningen! Med en hyvel, två bandsågar och endast ca 55 personer tillverkar företaget 100 000 hästar om året!


Josephine < patriotisk idag

Andra bloggar om: sverige, souvenir, turism, hantverk, träslöjd

Svärje!

köttbullar



"Konstigt, det ser precis ut som en svensk flagga..." tänkte jag. "Det ÄR en svensk flagga!" Zweedse gehaktballen - svenska köttbullar, nej men vad kul! Och jag sprang och hämtade Patrick som var i ett annat hörn av mataffären för att visa honom denna fantastiska produkt som fyllde mitt bröst med varma fosterlandskänslor.

Det finns även holländska gehaktballen (det låter obscent, tack jag vet det...) men de är stora som mindre apelsiner och de tillagas nästan alltid i en fritös (de har dille här på att fritera). Det ger dem en ljust brun ganska tjock skorpa innan de är helt genomfriterade. Smaken? sådär... Det är inte konstigt att svenska köttbullar håller på att bli en exportsuccé (tack vare IKEA) eftersom de är betydligt läckrare!

Gissa hur många IKEA-varuhus det finns i lilla Nederländerna? (1/4-del så stort som Sverige, men med 15 miljoner invånare) 15 stycken! Ett varuhus alltså per miljon invånare och de gillar den svenska designen här. ABBA och IKEA. Det är Sverige det. Och möjligen Björn Borg, fast nu har de flesta glömt tennisen och det är bara väskorna som gäller.

Silverfisken, finns IKEA i Melbourne?

*undrar*
Josephine

Sverige 17:e till 30:e December

Så blir det flyg och buss och häst och vagn (nja...)ut i ödemarken mitt i mörkaste Småland och där ska jag nu placera min belgiske ekorre från storstaden Bryssel... men han ser fram emot lugnet. Bortsett från en och annan långtradare och dånet från mjölkningsmaskinen (eller vad det nu är för en lantmakapär) i bondgården uppe på kullen så är det TysT, särskilt efter att husfabriken lades ner för ett antal år sedan. Han planerar att läsa och teckna. Jag planerar att dra med honom ut på skogspromenader och se till att han går ner två kilo på två veckor... hihi.

Och så ska jag få krama om min katt igen! *jippie* eh... fast "officiellt" är han inte min längre, jag har ju "officiellt" gett bort honom till mamma då jag inte kunde ta med honom ner... och ärligt talat, inofficiellt, så vill hon absolut inte bli av med honom längre. Han är en underbar, social katt. Det är bara när han har ofog för sig som han plötsligt blir "min" katt igen!?

Och pappagubben, för han har definitivt blivit "gubbe" nu... gråhårig och med haltande gång. Och brorsan som av Hakke blivit utnämnd till "Kapten Haddock" efter sitt coola självporträtt. Nu ska han få jobba ändå mer med pennorna.. jag beställde Tall Josephine-serier i påskas! deadline närmar sig... he he

Jag är också nyfiken på om den vita stickade tröjan mamma började på för länge sedan nu har blivit färdig och inpackad... fast den ska jag ju egentligen ha "glömt bort" vid det här laget så nu får jag göra en rejäl anstränging! *lol*

Vad har mer hänt? jo stormen förstås... så det blir kanske inte så mycket skogs i promenaderna utan mer utsikt från kullarna?

Imorgon innan flyget ska jag leta rätt på en belgisk flagga att sätta på förstukvisten. Det kommer att göra alla grannarna förbryllade (hon bodde ju i Holland???) och mata byskvallret för ett tag. Ha!


Josephine ;)

ps. jo, det finns inget internet därhemma, så räkna inte med någon ny blogg förrän i januari, kolla nyligen!

Lucia i Hong Kong

Denna historia återberättar jag nu fritt. Har jag fått den helt om bakfoten kan ni mejla mig (se till höger för adress) och berätta den "sanna" historien! *grin*


Det tilldrog sig i Asien förrförrförrförra julen (ungefär) att ledningen för ett svenskt företag befann sig på ett hotell och dagen därpå skulle det vara Luciadagen. Men på ett hotell i Hong Kong lär det ju inte bli så mycket Lucia så de glada svenskarna tog saken i egna händer och bestämde sig för att lussa själva.

De lyckades fixa fram kaffe och te och motsvarande tilltugg som fick räknas som pepparkakor och lussekatter och insvepta i lakan och annat vitt och med stearinljus i händerna harklade de sig ordentligt och spottade i vasken och gick ut i hotellkorridoren för att lussa.

Tidigt tidigt på morgonen med nervösa stämmor som försiktigt tog mod till sig knackade de på dörr efter dörr och väckte den ene kinesen och japanen efter den andre, mer snedögda än vanligt så tidigt på morgonen. Den förste tittade ut och trodde knappt sina ögon, tittade utan att förstå vad dessa vitklädda, ljusbärande varelser med så allvarliga ögon och med spruckna röster, vad de egentligen var ute efter. Så gick det upp för honom och skräcken slog klorna i honom och med fasan ristad i ansiktet slog han igen dörren! Den ene efter den andre. Det lilla luciatåget bemöttes med rädsla och fasa...

Molokna och förbryllade gick svenskarna tillbaka till sina rum. De kunde inte förstå vad som var så fel med deras vackra tradition, nog för att den brukade göra människor berörda, men inte rädda?...

Senare samma dag fick de veta, då en av de rädda männen hade tagit mod till sig att fråga, vilken katastrof det var som de gick sorgetåg för.
Vitt är en symbolisk klädsel för dödsfall i Asien.

//Josephine

Lucia i Haag

Så kom då Lucian till den traditionella grantändningen utanför Eschers museum i centrala Haag. Där stod granen mörk och stor men något gles på ena sidan. Varför lyckas de aldrig att hitta riktigt fina torggranar? men med stormen Gudrun (hmmm hur kan man döpa en storm efter Schyman? avskyvärt...) får man väl vara glad att Ekenäs timmer hittade något överhuvudtaget att skicka ner! Och en liten blåsorkester från frälsningsarmen och så den nye svenske ambassadören som efter ca fyra månader i Holland höll sitt allra första tal på svolländska. Lät roligt!

Sedan kom det lilla luciatåget som bestod av den svenska sjömanskyrkans kör dvs dem som jag brukar lyssna på annars i Rotterdam :) Herrarna fuskade i svarta byxor, inga stjärngosse-särkar, inga strutar! men de sjöng bra och det var väl den egentliga huvudsaken...

Josephine

Scrolla neråt för foto'n!

Juleljus

juleljus


Patriotiskt!

Imorgon blir det lite hemlängtan...

Lucia!

har Melbourne någon svensk julgran Fisken?

Ekenäs ligger för övrigt i mina hemtrakter, mitt i mörkaste Småland. (Inte undra på att savanndjuret giraffen aldrig passade in där...)

*ler litegrand*
Josephine

uppdaterat: jag slarvstavar på titeln (patrotiskt istället för patrIotiskt) och ingen rättar mig?
tror ni att jag försöker ta efter Embryo?
*skrattar*

Svenska matvaror...

...saknar jag ibland. Här kommer en liten lista på vad du inte kan köpa i en mataffär i Haag;

Brunt runt knäckebröd från Dalarna.

MeN du kan köpa fyrkantigt vanligt, väl förpackat femton stycken, per fem skivor inplastade, i en pappkartong. Alla holländska märken har döpt knäckebrödet till "knäckebröd" Wasas leverantör i Holland har döpt produkten till "Knackbrood" eller dito. Festligt, ett av få svenska ord som de flesta Holländare faktiskt känner till.

Tunna starka pepparkakor.

Att jag beskriver dem just så beror på att holländarna faktiskt HaR en sorts pepparkakor som de kallar för "speculaas" och som smakar som en variant av fadd pepparkaka med för mycket mjöl i. De är dubbelt så tjocka oxå.

Lingonsylt.

Inte så konstigt. Jag har frågat om det inte växer lingon på Weluwe nationalpark, men det är klart, hur ska en liten hektar med lingon räcka till en befolkning på 15 miljoner? I söndags beställde vi en förrätt på restaurang med den spännande sylten "preuselberen"-jam som vi inte hade en aning om vad det var. Det visade sig att de holländska kockarna, i brist på egna lingon, har importerat det TyskA ordet för lingonsylt! Trots att det faktiskt FinnS ett holländskt ord; "vosbessen" = rävbär.
Språkidiot som jag är (lingvist heter det på fin svenska) skrev jag en lapp till kocken...

Kalles kaviar.

Som enligt de flesta utlänningar förstås inte kan betecknas som en riktig kaviar då det inte är så mycket torskrom som annat mojs i tuben. 2/3-delar av pojkvännernas släkt och vänner som prövat tycker smaken är äcklig.

Messmör.

Specialitet från norr, men trots allt spritt i hela Sverige. Dock ej utanför.

Vrigstads ostkaka.

Specialitet från min hembygd, Går ofta inte att hitta utanför Småland.
Ska ätas tillsammans med svensk grädde och hjortronsylt, helst långt bort från Sverige för den ultimata patriotiska lyxen! Frödinges är skräp. Helt fel konsistens.

och sist - vilket jag kom att fundera på genom Mamselamsens blogg, så tror jag inte heller att vi har någon julmust.


Ibland funderar jag på att göra samma sak som alla andra invandrare och öppna en SvensK matvaruaffär. Problemet är bara att jag tvivlar på att holländarna (och alla andra nationaliteter här) uppskattar svensk smak? För det mesta brukar ju Italiernarna klå oss när det gäller smak-exporten.

Josephine *småhungrig*

Svenskan i Haag

Så. Nu har jag hängt upp min lilla tygflagga på balkongen. 30cm x 20cm... det ser lite ynkligt ut, men man tager vad man haver... Snälla påminn mig om att jag ska köpa en riktig stor flagga under nästa Sverigeresa!

Josephine är en liten (197cm) patriot som bor i Haag.
Ni vet den där staden i Nederländerna där fredsdomstolen ligger (rejält underutnyttjad) och där Milosevich sitter inburad 150m från stranden. (Utan sjöutsikt, stackars karl, rätt åt honom.)

"Waarom bent u zolang mevrouw?" frågade en tonårskille som ville göra sig lustig. (Varför är du så lång fröken?) Det går i familjen. Det heter gener. Och sålänge man inte blir sjuk av det och efter skolårens mobbning så fungerar det alldeles utmärkt att vara lång.

För att jämna ut det hela statistiskt sett har jag en kort pojkvän. Vi förstår varandra mycket bra. Som kvinna är jag totalt utanför standarden och som man är det samma visa fast på andra hållet för honom. Tillsammans skapar vi en kulturell revolution varje gång vi är ute på stan. Bara genom att existera!

Josephines vardag består mest av städning (dock ej det egna rummet), internet och då och då levande musik. Hon arbetar med något så oglamoröst som hemtjänst, men ryggen är tacksam och gamlingarna likaså. Musiken består av drygt 100st entusiastiska amatörmusiker i orkestern TAVENU.

Spelglädjen där har gått i arv. Farfar sitter bredvid svärdotter och barnbarn. Nästa år fyller orkestern 110 år. Detta kanske också kan förklara det invecklade namnet som går i en sann holländsk flitighetstradition TAVENU - "Ter Angenaame Vrije tijd en Nuttige Uitdaging" = för en angenäm fritid och nyttig utmaning (!)

Kanske jag skulle kunna skriva ner den svenska nationalsången till de olika instrumenten... är det någon som vet när Kungen och Silvia tittar förbi härnäst?

Hälsningar,
Josephine

RSS 2.0